English Copy Editor and Translator

LG2 is currently looking for an English Copy Editor and Translator to join our Linguistic Services team. The ideal candidate will be responsible for editing English copy as well as adapting and translating a variety of documents from French to English.

Do you love the English language and grammar? Is a misplaced compound hyphen as irksome as a painting hung crookedly on the wall? Can you accurately translate all kinds of content from French into clear, well-crafted English and rigorously and consistently edit copy, explaining the reasons for your changes? If so, let’s meet and see about beginning a new chapter together.

2022-05-13

Full-time

lg2

https://lg2.com/en/

4051, rue Molson (Bureau 100)

Montréal

QC

H1Y 3L1

CA

English Copy Editor and Translator

We are the sum of all our talents.

Office
Montréal
Status
Full-time

LG2 is currently looking for an English Copy Editor and Translator to join our Linguistic Services team. The ideal candidate will be responsible for editing English copy as well as adapting and translating a variety of documents from French to English.

Do you love the English language and grammar? Is a misplaced compound hyphen as irksome as a painting hung crookedly on the wall? Can you accurately translate all kinds of content from French into clear, well-crafted English and rigorously and consistently edit copy, explaining the reasons for your changes? If so, let’s meet and see about beginning a new chapter together.

Responsibilities include, but are not limited to

Reporting to the Senior English Copy Editor, you will edit unilingual marketing communications copy and do comparative bilingual revisions. Using your native command of the English language and your thorough understanding of French, you will seamlessly revise documents, rooting out all French influences, while respecting each client’s house style and tone. You will also be asked to translate administrative texts, press releases and internal communications from French to English.  

You will follow up with the agency’s internal resources – copywriters, art directors, client services and others – on various editing and translation requests. With your collaborative spirit and sharp communication skills, you are able to have open, constructive conversations with your peers when critiquing writing.

On the practical side, you will also be responsible for using the latest editing and translation tools to meet the agency’s needs.

Last but not least, you’re the kind of person who’s always on top of things and who quickly adapts when the situation (or copy) changes. This means you’re quick on your feet...and your keyboard!

Ideal profile

  • A bachelor’s degree in a related field
  • A minimum of 3 years of experience in editing and translation (French to English)
  • A native understanding of the English language and a solid command of French
  • A thorough grasp and love for English grammar and spelling
  • A clear, concise writing style, with the ability to pen a catchy headline
  • Familiar with Quebec French and its lexicon
  • Demonstrates consistent, rigorous attention to detail and the quality of language
  • Constantly seeks to expand their linguistic knowledge (inclusivity and diversity, language evolution, etc.)
  • Comfortable discussing grammatical and semantic nuances
  • Proactive about streamlining work processes and improving service
  • Experience in an agency environment, an asset
  • Familiar with translation tools (computer-assisted translation, translation memories, terminology banks, etc.), an asset

LG2 is an equal opportunity employer. All applications will be considered regardless of ethnocultural profile, religion, origin, age, marital status, ancestry, disability, sexual orientation or gender identity.

Special accommodations can be made throughout the recruitment process for candidates who have physical or other limitations.

Day after day, our incredible talent gives us their very best. They give us their ideas and their creative spark. Their willingness to just go for it, reach for success…and sometimes even fail.

The least we can do is make their lives easier every day with meaningful benefits, each with its own special purpose. Here’s the goods:

  • A work-life balance: As well as vacations, a week off between Christmas and the New Year, six FLEX days to use for whatever and whenever, and National LG2 Day in November.

  • Tools to put your health first: a customized group insurance program, access to Dialogue – a telemedicine service – and unlimited sick leave.
  • True flexibility: the possibility to work from one of our offices (Montreal, Quebec City, Toronto), your home, your cottage/chalet or on the road... It’s all good. Plus the chance to work outside of Canada for up to one month a year.
  • Lots of opportunities to get together with your colleagues: 4@6, celebrations, sports and wellness activities, etc.
  • Everything you need to work effectively at work and at home: MacBook and accessories, Google environment, access and subscriptions to various software depending on your role, etc.